学问
第一课程
专业教员库
 
学好咨询 > 作业帮助家教 > 英语家教
        未解决
一段有趣的翻译
The land was so infinitely big that no matter what I did, nobody would care. The plains rolled on forever. The grassland stretched beyond what the human eye could see. I felt that there, nothing really mattered, because no matter what happened the wind would just blow it far away, across the colossal green blanket to be buried.

The sky, like the land, does not stop. Mongolia’s landscape is basically a strip of green beneath a stripe of blue, with the odd fluffs of white and slopes of emerald in between. Its simplicity is moving and calming. The sky is so blue that is seems artificial. Blue. Pure. Crystal clear.

这一段是描写内蒙大草原的,意思不难理解,但如何用中文表达出来,还是挺考验文字功底的。请各位高手大显神通,先谢了!

2008-12-01 18:27 提高悬赏100分
2008-12-17 00:29 补充问题
喜见高手云集,争奇斗艳,兴奋之情从未有之。爱问果藏龙卧虎,人才济济。尤见数高手独辟蹊径,以文言作答,眼界大开,佩服之至。得见源远流长中华文化之传承,甚慰。若译自古体英文,或独立成篇,堪称不可多得之妙文。然既为现代英文作译,余以为仍以现代白话更符原文文体。晚辈不才,若选答案有误,还望众高手海涵。自信不论选何答案,诸位均不介意。
回答数:1    浏览数:2415    提问者: 2009-05-07 13:36:35
           回答 共1条

在广袤无垠的草原里,我如此渺小,无人介怀。草原只是无尽地延伸,一望无际。我想,在这里,什么都微不足道,风会将一切吹向远方,吹过巨毯似的碧绿草原,然后将它湮没。

天,和地一样,无边无际。在一片蓝之下,是一片绿,中间零星点缀着一些白羊,和起伏的宝石绿坡,这就是蒙古草原。它的简单是如此的动人,让人安静。天空湛蓝,让人不敢相信它的真实,湛蓝,纯净,如水晶般清澈。
回答者:尧小霞 - 学生 2009-07-01 13:13:34


回答即可得1分。若被选为最佳答案,您可获10分系统奖励分。
我来回答:

引用:
如果是从其他地方引用,请表明出处。

用户名:
      密码: 教员 学员


 欢迎登录第一家教

 
 
关于第一家教 | No.1品牌课程 | 诚聘英才 | 欢迎合作 | 服务条款 | 隐私保护 | 法律顾问 | 申请代理 | 第一联盟 | 联系我们
互联网商业:第一家教网 | 活学网 | 第一培训网 | 门户与品牌网站建设、推广及运作