2017年10月19日 星期四
学院
 
学院首页 > 趣味学堂 > 愚人节口语:骗你没商量
愚人节口语:骗你没商量
作者: 来源:第一家教网 日期:2010.06.30  浏览量:8012

上海家教上海第一家教家教推荐阅读!!

愚人节口语:骗你没商量
 

今天是愚人节,你已经被骗了吗?来看看和“骗”有关的表达吧。

1.cheat

n. 欺骗,作弊,骗子

vt. 欺骗,逃脱,骗取

cheat 是表示欺骗的最常见的词,考试作弊也用这个词。

That Jim was not a cheat was clear to he as noonday。

她完全明白吉姆不是骗子。

He tried to tempt me to cheat in the examination。

他想诱使我在考试中作弊。

2.confidence,con

confidence最常用的意思是自信,这里也有欺骗的意思。如果你在街上有人捡了钱包要跟你分钱,这就是一个典型的confidence game,简称con game。从这个词组衍生出的con一词,可以用做动词和名词使用,也是“骗人、骗子”的意思。

例句:

He was skinned of all his money by confidence tricksters。

他所有的钱都被专骗老实人的骗子骗走了。

长线骗局叫做long con,指的是那种精心设下圈套一步一步引人上钩的。这里小编向大家推荐一部剧集《Hustle》,讲述的是一群很有职业道德、很有技术含量的骗子的故事。

3.hustle

刚刚说到的那部英剧,片名其实也和欺骗有关。表示兜售;(靠不正当手段)赚取;骗钱等等意思。

例句:

He often hustles on the streets to pay for drugs。

为弄到钱买毒品,他常在街上行骗。

4.rip off

撕掉,扯掉;偷窃,抢走,欺骗

例句:

This salesman ripped us off!

这个商人欺骗了我们!

5.scam

scam的意思是诡计、故事,是个名词

例句:

Their scam is selling fake Chinese medicine to old people。

他们的骗局是卖假中药给老人。(这种骗子也很常见)

6. monkey business

我们看到有人耍小把戏,会说这个人是耍猴戏的,英语里面也有这种说法,monkey business。monkey business有胡闹、欺骗、恶作剧等等意思。

例句:

After the teacher left, there was a lot of monkey business in the class。

在老师离开后,班上恶作剧连连

[返回目录] [收藏此页] [上一篇] [下一篇] [关闭]
网友评论已有0位好友发表评论我要评论更多评论

登陆名: 密码: 教员 学员
 